Русский язык       Денис Кораблев       04.01.2021 14:00      

Точить лясы

Фразеологизм означает – попусту болтать, то есть много разговаривать о пустяках

Из данного выражения можно сделать вывод, что какая-либо работа важней, чем точение ляс. Но почему же появился данный фразеологизм, и что это за работа такая, точение ляс?

Лясы – это фигурные столбики, предназначенные для установки на крыльцо в качестве опор, на которые ставились поручни вверху. Эта конструкция называется «перила». Выточить такие столбики могли настоящие мастера, которые обладали творческими и причудливыми идеями. Данные мастера во время точения ляс (или, как их нередко называют, «баляс») могли вести с кем-либо интересную беседу. И поэтому данное выражение произошло от выражения «точить балясы», а это, в свою очередь, в переносном смысле означало – «вести с собеседником причудливую беседу».

Существует еще одна версия происхождения данного выражения. Заключается она в том, что слово «балясы» происходит от славянских слов, которые имеют общий корень «бал» – рассказывать. Из этого можно сделать вывод, что фразеологизм «точить лясы» означает – «беседовать с кем-либо на какую-нибудь тему или шутить».

Разумеется, в других странах мира тоже есть любители поболтать ни о чем. Поэтому аналоги идиомы «точить лясы» есть во многих языках.

К примеру, в английском выражение звучит так:

wag one's tongue

Что примерно можно перевести, как «вилять своим языком».

Французы же, говоря о пустой болтовне, произносят:

tailler une bavette

Это означает – «чат». То есть то, где очень много говорят, и зачастую не по делу.

У немцев же популярно такое выражение:

leeres Stroh dreschen

Что же касается русского перевода этой фразы, то дословно она звучит, как «получать быстро нигде». Ну, то есть здесь имеется ввиду: «говорить впустую, ни о чем».