Русский язык       Денис Кораблев       13.06.2021 14:00      

Муж объелся груш

Это выражение обозначает, что мужчина не хочет или просто не в состоянии что-либо делать

Можно с уверенностью сказать, что это не фразеологизм. Это выражение – забавная рифма, которых так много в нашем языке. Хотя, конечно, она несет скрытый подтекст и претендует на роль крылатого выражения. Но ни в одном словаре вы не найдете это высказывание, так как оно является народным творчеством. Оно настолько разнообразно, что найти корни какого-либо выражения сложно. Поэтому расскажу легенду, которая более-менее соответствует истине. В XIV в. уже знали, что употребление сочных и таких вкусных плодов как груши в сыром виде приводит к расстройству желудка. Была популярна даже пытка этим фруктом. Провинившегося заставляли сразу съесть килограмм аппетитных груш. После этого человек чувствовал несварение желудка и всю ночь проводил на улице в небольшом деревянном строении подле дома. Именно благодаря этому природному слабительному и возникло выражение «муж объелся груш».

Еще одна версия. Слово «груша» в российских письменных источниках встречается с XII века в форме «хруша». В XVII веке вместо «груша» употреблялось слово «дуля», заимствованное из польского языка от «dula». То есть это синоним «кукиша», который можно показать в качестве ответа на вопрос о муже. Мужа нет, то есть.

Что значит это высказывание, если оно прозвучало из уст женщины? Опять обращусь к истории. Говорят, что был в деревне случай, когда жена попросила своего благоверного помочь ей по хозяйству. Но муж ответил, что поможет не раньше, чем доест грушу. Отлынивая от работы, мужчина употребил не один десяток спелых фруктов. Тем же вечером к счастливой паре пришли гости. Они удивились, что муж хозяйки отсутствует довольно долго и на вопрос о том, где же носит благоверного, жена ответила, что муж объелся груш. Гостям стала понятно, где именно сейчас пропадает обжора. Все посмеялись, и с тех пор выражение стало нарицательным.

Выражение «муж объелся груш» означает, что в семье есть раздор. Слыша от жены такую фразу, мужчина должен задуматься. Ведь это значит, что она не воспринимает его ни как мужчину, ни как любовника. И если он не изменит ситуацию, то семейной идиллии скоро придет конец.

Сегодня это народное высказывание редко можно услышать. Конечно, оно еще не считается архаизмом, но большинство девушек предпочитает рассказывать своим подругам о семейных неурядицах открытым текстом. Это раньше было принято вуалировать смысл фразы забавными рифмами. Сегодня общество стало свободно от стереотипов.

В других языках мира есть, конечно, аналоги нашего выражения муж объелся груш, но звучат они не как поговорки, а как прямолинейное объяснение ситуации. К примеру, в Англии так:

husband disappeared

Дословно: «муж исчез».

Во французском и немецком – примерно говорят также – муж исчез, муж ушёл. В общем, это только наша история с объевшимся мужем.